2025 SDG5

5.2.1 第一代上大學之女生比例

臺師大每年系統性追蹤家中直系親屬為首位上大學者(第一代大學生)的性別比例。

根據2019年至2023學年度資料顯示,近年來男性第一代大學生比例略高於女性。

學年度

2019

2020

2021

 2022

2023

女性

235(52%)

187(50%)

122(46%)

115(44%)

116(42%)

男性

218(48%)

189(50%)

141(54%)

144(55%)

159(58%)

總計

453 

376

263

259

275

5.3.1 追蹤入學措施

臺師大每年系統性追蹤並分析學士班新生在各入學管道(包含申請入學、分發入學及其他入學方式)中的性別比例。

根據2019年至2023學年度的統計資料顯示,本校各入學管道中女學生比例皆持續高於男學生。


學年度

2019

2020

2021

2022

2023

性別

申請入學

435(58%)

315(42%)

396(55%)

327(45%)

399(56%)

316(44%)

409(57%)

307(43%)

376(56%)

293(44%)

分發入學

271(52%)

253(48%)

262(50%)

264(50%)

299(55%)

249(45%)

288(50%)

290(50%)

309(51%)

302(49%)

其他管道

265(52%)

248(48%)

295(54%)

256(46%)

281(47%)

311(53%)

279(52%)

256(48%)

293(50%)

296(50%)

總計

971(54%)

816(46%)

953(53%)

847(47%)

979(53%)

876(47%)

976(53%)

853(47%)

978(52%)

891(48%)

5.3.2 女性申請與入學政策

依據《國立臺灣師範大學性別平等教育實施要點》第四條規定,學生在招生與入學過程中,不得因性別、性別特質、性別認同或性傾向而受到歧視。此外,第二條與第五條亦明確指出,教職員工生應尊重人與性別相關之特質,確保所有人享有平等對待,不得因其性別相關因素而有不平等之待遇。

National Taiwan Normal University Enforcement Guidelines for Gender Equity Education 108年1月8日107學年度第1學期第2次性別平等教育委員會議通過 114年6月25日113學年度第18次學術及行政主管會議修正通過 I. National Taiwan Normal University (hereinafter referred to as “the University”) has established the Enforcement Guidelines for Gender Equity Education (hereinafter referred to as “the Guidelines”) in accordance with Article 12 of the Gender Equity Education Act to promote gender equity education, facilitate substantial gender equality, eliminate gender discrimination, maintain human dignity, store gender equity educational resources, and build gender equity educational environments. II. Faculty members, staff and students of the University shall respect and be considerate of the gender, gender traits, gender identity, and sexual orientation of others when engaging in learning, participating in activities, carrying out duties, and interacting with one another. III. The University shall provide a gender equity learning environment, plan and establish gender friendly and safe zones on campus, and regularly examine and maintain the planning of the overall campus space as well as the use of facilities. IV. Students must not be discriminated against based on their gender, gender traits, gender identity, or sexual orientation in student recruitment and enrollment at the University unless permitted by the competent authorities. V. The University must not give unequal treatment to faculty, staff, and students in teaching, activities, evaluations, admission selections, promotions, reviews, rewards and punishments, benefits, and services based on their gender, gender traits, gender identity, or sexual orientation. VI. The University shall actively provide assistance to faculty, staff, and students who are disadvantaged as a result of their gender, gender traits, gender identity, or sexual orientation, in order to improve their situation. VII. The University shall actively protect the working rights of pregnant faculty and staff as well as the education rights of pregnant students, and provide necessary assistance. VIII. Faculty members of the University shall be equipped with gender equity awareness by eliminating gender stereotyping, and avoiding gender prejudices and gender discrimination when engaged in educational work. The same applies to students of the University when engaged in extracurricular activities. IX. The University shall encourage faculty members to offer gender related research courses, and provide assistance, evaluation, and rewards to the research and development of gender related topics. X. Gender equity education shall be included in the pre-service education for faculty and staff of the University, training for new recruits of the University, on-the-job training for personnel of the University, training courses for administrative supervisors of the University, and student orientations. XI. For the prevention and handling of gender-related incidents on campus, the National Taiwan Normal University Regulations for Gender-Related Incidents on Campus was established to implement advocacy for prevention education. XII. The University shall refer to the gender equity education implementation plans drafted by the Gender Equity Education Committee each year and create budgets accordingly. XIII. Matters not stipulated in the Guidelines shall be handled in accordance with the Gender Equity Education Act and other regulations of the University deemed relevant. XIV. The Guidelines and any amendment thereto shall be approved by the Academic and Administrative Directors Council prior to its implementation.

5.3.3 保障婦女名額計畫

國立臺灣師範大學依據《性別平等教育實施要點》第五、六點規定,在教學、活動、評量、福利及服務上,不因性別或性別相關因素而有差別待遇,並積極協助因性別因素而處於不利情境之學生,確保受教權益。

本校學務處生活輔導組提供多元學生支持方案,包括學生保險、各類獎學金以及導師制度,所有學生不分性別皆可平等申請與使用。此外,本校部分獎助學金對女性學生有特別的保障,例如:

  • 「黃母張太夫人獎學金」:專為本校女性學生設置,每學年提供 3 名女學生,每名新臺幣 10,000 元。
國立臺灣師範大學「黃母張太夫人獎學金」設置辦法 102 年 12 月 24 日獎學金管理委員會議修正通過 一、 獎助名額及金額: (一)本校學士班三名(名額依當年度利息多寡調整之)。 (二)金額:以孳息多寡而定之。 二、 申請資格與條件: (一)本校日夜間部,本省出生之在學女生、不限省籍(僑生除外)。 (二)夜間部限未兼其他職業之學生。 (三)上學年度兩學期成績,學業平均七十分以上者。 (四)家境清寒者。 三、 申請時間及程序 (一)申請:由申請人填具申請書,並檢附全戶謄本及上學年度成績單向各系申請。 (二)初審:由各系依申請資格初審後推荐,(如條件相近似則以熱心公益,樂於助人及操行成績為優先)。 (三)審定:由學務處彙送 校長核定。 (四)發獎:由學務處將核定名冊送交會計室,並由出納組核發。 四、 基金保管及運用方式: 本獎學金由本校獎學金管理委員會負責保管,以本金及孳息作為獎學金之用(或以孳息作為獎學金之用)。 五、 本辦法經獎學金管理委員會通過,並陳請校長核定後施行,修訂時亦同。
  • 「夢想起飛獎助學金」:提供懷孕學生或需扶養未滿 3 歲子女之學生申請,每名獎助新臺幣 10,000 至 30,000 元,以協助兼顧學業與家庭照顧責任。
國立臺灣師範大學夢想起飛獎助學金實施要點 (Guidelines for the NTNU “Dreams Take Flight” Grant) 107年5月23日行政主管會報通過 108年9月18日行政主管會報修正通過 111年6月8日行政主管會報修正通過 一、依據教育部「高等教育深耕計畫」(以下簡稱本計畫),獎助本校在學之經濟不利學生,並輔導學生積極參與校內之課業、職涯、生活及服務學習等方案,以擴充學生學習領域、發展職能、養成獨立自主精神,特訂定本要點。 二、助學對象為本校在學之低收入戶學生、中低收入戶學生、身心障礙學生及身心障礙人士子女、特殊境遇家庭子女或孫子女、具「大專校院弱勢學生助學計畫」助學金補助資格者、原住民學生、家庭突遭變故經學校審核通過者、懷孕學生、扶養未滿3歲子女之學生,且報名參加本計畫之學習方案或自主學習者。 三、本獎助學金經費來源為教育部補助專款及本校對外募款基金,獎助名額和金額得視情況調整之,獎勵機制如下: (一)助學金:每學年核發250名,報名參加學習方案並經核定者,每名核發新臺幣1萬元。 (二)獎勵金:每學年獎勵150名,參加學習方案且學習表現經核定為績優者,每名核發新臺幣1萬元。 (三)獎學金:每學年核發50名,學生須提出自主學習計畫書並完成輔導課程,每名核發新臺幣3萬元。 四、本獎助學金每學年申請2次,上學期於9月,下學期於3月申請,經學生事務處生活輔導組組成審核小組審查通過後,進行學習活動。學習活動於學期期間進行,學習期程最長以4個月為原則,如有特殊情形得延長至寒假或暑假學習。 五、申請獎助學金學生須按時出席學習活動並接受輔導,學習方案結束後須填寫成果報告或反思紀錄。如中途停止學習活動或未達規定之學習時數者,不核發獎助學金。 六、各學習方案主辦單位為學習輔導單位,應提供安全與適當的學習環境,並須指定專人輔導學生及考核學生學習情形,其輔導方式如下: (一) 應於學生參加學習方案前,明確告知學習內容、時程及權利與義務。 (二)適時考核學生學習情形並於學習期程完成後推薦學習績優學生。 七、本要點經行政主管會報通過,陳請校長核定後實施,修正時亦同。

各類學生保險、獎助學金申請以及導師制度相關辦法與規定皆公告於學務處生活輔導組網站。

5.3.4 鼓勵女性申請女性代表性不足的學科

本校致力於提升女性在傳統上女性代表性不足之學科(特別是 STEM 領域)的參與度。學校透過外展活動與跨機構合作計畫,鼓勵女性學生從小建立科學素養、探索學術興趣,並逐步強化其在相關領域的學習信心與投入意願。2024年本校具體推動作為包含:

1. 大學校外展活動(through university outreach

數學教育中心:

本校數學教育中心推動「提升國民中小學女學生科學學習興趣計畫」,致力於強化女學生在科學、數學及 STEM 領域的學習動機與自信。計畫提供多元且具長期影響力之資源與活動,包括教案研發、教師增能工作坊、學生主題營隊、校園巡迴演講、教育影片與科普文章等。不僅啟發女學生探索科學興趣,也協助教師成為永續推動者,從基礎教育端培育未來女性 STEM 人才。

數學教育中心團隊向學校與大眾推廣數位數學遊戲

2. 與非政府組織合作推動區域及全國性倡議

高中女校科學教育巡訪計畫:

為提升女學生對科學與數理領域的興趣與參與,本校化學系與生命科學系攜手吳健雄學術基金會共同推動「高中女校科學教育巡訪計畫」。活動內容包括帶領學生進行物理、化學與生物之實驗課程,並指導國際數理奧林匹亞競賽相關技術操作,同時安排女性科學家與教授分享自身的科研旅程與職涯經驗,激勵更多年輕女性勇於投身科學研究。2024 學年度共巡訪 12 所高中,參與學生約1,600名,提升女性青年對科學領域的接觸與興趣。

計畫團隊帶領女高中生進行科學實驗

5.4.1 資深女性學者比例

本校專任教師總數和女性專任教授人數如下表:

 

2022

2023

2024

專任教師數

849

847

844

專任教授人數

493

470

480

女性專任教授人數

186

182

187

5.5.1 獲得學位女性比例

本校2023學年度共有 3,263 位畢業生,其中 女性畢業生 1,838 ,佔總畢業生人數的 56.3%

依學門領域區分如下:

領域

女性獲得學位總人數

獲得學位總人數

女性比例

STEM

238

855

27.8%

醫學領域(含衛教系、生醫碩、營養碩)

89

131

67.9%

人文、社會、藝術

1211

1793

67.5%

其他

300

484

62.0%

合計

1838

3263

56.3%

5.6.1 不歧視婦女政策

本校設有完善之制度與機制,明確保障女性不受歧視,並全面推動性別平等教育,使校園成為安全且具尊重多元的環境。相關政策與作為如下:

1. 建立性別平等治理架構,確保制度化運作

為推動性別平等觀念並預防及處理性別歧視、性騷擾與性侵害事件,本校於1997年成立「國立臺灣師範大學兩性平權及性侵害防治委員會」,並於2004年更名為「國立臺灣師範大學性別平等教育委員會」延續至今,持續作為本校性別政策之核心推動單位。

2. 制定明確之反性別歧視政策與規範

本校於2019年制定「國立臺灣師範大學性別平等教育實施要點」,第五條明確規定教職員工與學生在教學、活動、評量、甄選、升遷、考核、獎懲、福利與服務等事項上,不得因性別、性別特質、性別認同或性傾向受到不平等待遇。

同時,第三、四、六及八條亦要求本校於招生、教學、校園生活中維護性別平等意識,杜絕性別偏見與歧視,並積極協助因性別因素處於不利情境之成員,確保平權精神落實於校務運作。

本要點第十條規定,本校教職員工之職前教育、新進人員培訓、在職進修、行政主管儲訓課程及新生訓練,皆須納入性別平等教育內容,透過系統性教育提升全校成員性別意識與敏感度。

National Taiwan Normal University Enforcement Guidelines for Gender Equity Education 108年1月8日107學年度第1學期第2次性別平等教育委員會議通過 114年6月25日113學年度第18次學術及行政主管會議修正通過 I. National Taiwan Normal University (hereinafter referred to as “the University”) has established the Enforcement Guidelines for Gender Equity Education (hereinafter referred to as “the Guidelines”) in accordance with Article 12 of the Gender Equity Education Act to promote gender equity education, facilitate substantial gender equality, eliminate gender discrimination, maintain human dignity, store gender equity educational resources, and build gender equity educational environments. II. Faculty members, staff and students of the University shall respect and be considerate of the gender, gender traits, gender identity, and sexual orientation of others when engaging in learning, participating in activities, carrying out duties, and interacting with one another. III. The University shall provide a gender equity learning environment, plan and establish gender friendly and safe zones on campus, and regularly examine and maintain the planning of the overall campus space as well as the use of facilities. IV. Students must not be discriminated against based on their gender, gender traits, gender identity, or sexual orientation in student recruitment and enrollment at the University unless permitted by the competent authorities. V. The University must not give unequal treatment to faculty, staff, and students in teaching, activities, evaluations, admission selections, promotions, reviews, rewards and punishments, benefits, and services based on their gender, gender traits, gender identity, or sexual orientation. VI. The University shall actively provide assistance to faculty, staff, and students who are disadvantaged as a result of their gender, gender traits, gender identity, or sexual orientation, in order to improve their situation. VII. The University shall actively protect the working rights of pregnant faculty and staff as well as the education rights of pregnant students, and provide necessary assistance. VIII. Faculty members of the University shall be equipped with gender equity awareness by eliminating gender stereotyping, and avoiding gender prejudices and gender discrimination when engaged in educational work. The same applies to students of the University when engaged in extracurricular activities. IX. The University shall encourage faculty members to offer gender related research courses, and provide assistance, evaluation, and rewards to the research and development of gender related topics. X. Gender equity education shall be included in the pre-service education for faculty and staff of the University, training for new recruits of the University, on-the-job training for personnel of the University, training courses for administrative supervisors of the University, and student orientations. XI. For the prevention and handling of gender-related incidents on campus, the National Taiwan Normal University Regulations for Gender-Related Incidents on Campus was established to implement advocacy for prevention education. XII. The University shall refer to the gender equity education implementation plans drafted by the Gender Equity Education Committee each year and create budgets accordingly. XIII. Matters not stipulated in the Guidelines shall be handled in accordance with the Gender Equity Education Act and other regulations of the University deemed relevant. XIV. The Guidelines and any amendment thereto shall be approved by the Academic and Administrative Directors Council prior to its implementation.
3. 完備校園性別事件防治機制與教育宣導

為強化校園安全與事件處理程序,本校於 2017 年訂定「國立臺灣師範大學校園性別事件防治與處理辦法」,落實校園性別事件之預防、通報、受理與調查處置機制,並積極推動性別平等教育與防治宣導。
另編製「性別平等教育手冊」提供全校成員認識性別平等觀念及事件處置程序,強化宣導效果。

5.6.2 跨性別非歧視政策

本校設有保障跨性別者不受歧視之政策與相關配套措施,致力於提供安全、友善且尊重多元性別認同之校園環境。

1. 制定明確反歧視政策,保障跨性別者權益

《國立臺灣師範大學校園性別事件防治與處理辦法》第四條明確規定,學校應尊重所有學生與教職員之性別特質、性別認同與性傾向,嚴禁因上述因素而產生任何形式之差別待遇,並應積極協助因性別因素而處於不利情境之成員,以落實多元性別平權精神。

國立臺灣師範大學校園性別事件防治與處理辦法 (National Taiwan Normal University Policy for the Prevention of Gender Discrimination, Sexual Assault, Sexual Harassment, and Sexual Bullying) 一百零六年一月五日一百零五學年度第一學期第一次性別平等教育委員會議修正通過 一百一十三年十一月二十日第一百三十三次校務會議修正通過 第一條(法源依據) 國立臺灣師範大學校園性別事件防治與處理辦法(以下簡稱本辦法)係依據性別平等教育法(以下簡稱性平法)第二十一條第二項、校園性別事件防治準則第三十八條第一項訂定之。 第四條(學校一般性任務) 本校應積極推動校園性別事件防治教育,以提升教職員工生尊重他人與自己性或身體自主之知能。 本校應提供性別平等之學習環境,建立安全之校園空間,並尊重學生與教職員工之性別特質及性傾向。 本校之聘僱、招生及就學許可不得因性別或性傾向而有不合理之差別待遇。 本校不得因教職員工生之性別或性傾向而給予教學、活動、評量、獎懲、福利及服務上之差別待遇,對於因性別或性傾向而處於不利處境之學生應積極提供協助。 本校應積極維護懷孕學生之受教權,並提供必要之協助。 本校應蒐集並提供教職員工生有關校園性別事件防治及救濟等資訊。
2. 推動性別友善空間與住宿制度,支持跨性別學生需求

本校除建置性別友善廁所外,更率全國之先設置性別友善宿舍樓層,並訂定《國立臺灣師範大學學生入住宿舍性別友善處理原則》,以制度化保障跨性別學生住宿權益。其中第四條明訂,跨性別學生申請宿舍時,不應僅以生理性別作為分配依據,而應採個案評估處理,以尊重學生自我性別認同並提供最適居住安排。

National Taiwan Normal University Dormitories Rules of Gender-Friendly Governing 1. Reference: The Ministry of Education formulated the Dormitories Rules of Gender-Friendly Governing for college students on June 23, 2022, and National Taiwan Normal University Regulations for Student Dormitory Counseling. 4. The transgender students who apply for dormitories of the school shall not be processed solely based on their biological gender, instead, they should be handled on a case-by-case basis for their accommodation arrangement in the dormitories.
All-Gender Restroom in NTNU campus
gender-inclusive restrooms

本校性別友善廁所

NTNU student dormitories provide gender-friendly housing, encouraging residents to respect diversity and engage in mutual learning to foster an inclusive environment.
NTNU student dormitories provide gender-friendly housing, encouraging residents to respect diversity and engage in mutual learning to foster an inclusive environment.

本校性別友善宿舍

5.6.3 生育政策

本校具備完善的育產支持制度,以協助女性在懷孕、分娩及育兒期間持續參與職場或學術發展,並透過陪產政策促進家庭共同分擔照顧責任,減輕女性因生育所承擔之不對等負擔。

1. 完善育產與陪產制度,促進家庭共同分擔育兒責任

本校依據《性別工作平等法》第15條規定,提供女性員工合計8週之產假(含產前及產後)。若懷孕期間不幸流產,則依懷孕週數給予相應天數之產假,兼顧女性身心健康。此外,懷孕期間可申請 7 日產檢假,以維護孕期健康。

為鼓勵伴侶共同投入生育照護、減輕育兒責任由女性單方承擔之情況,本校提供7日之陪產檢及陪產假,供受僱者於配偶懷孕期間陪同產檢及分娩時申請,使家庭可共同面對生產與育兒階段的挑戰,營造更性別友善的工作環境。

2. 推動母性健康保護計畫,保障孕產工作者安全返職

為確保孕期及產後返職女性得以兼顧健康與工作權益,本校依據《職業安全衛生法》第30、31條及相關指引推動「母性健康保護計畫」,由健康中心主責執行,內容包括:危害評估、專業醫護面談與健康指導、風險分級管理、工作適性安排及必要之防護措施。

當女性工作者從事具母性健康風險之工作時,將啟動個別化評估與保護措施,透過工作調整、環境改善或重新分配職務等方式,確保不影響其健康與產後回歸職場之權益,真正落實母性健康與就業平等。

5.6.4 學生托兒設施

國立臺灣師範大學於四個校區皆設有設備完善、環境舒適的母乳哺(集)乳室,教職員工與學生皆可免費使用。各哺乳室均為支持新手媽媽而設計,提供冰箱、靠背椅、洗手台及尿布更換台,並備有哺乳枕、母乳儲存袋、溢乳墊與濕紙巾等用品,以滿足母親與嬰兒的各項需求。

所有哺乳室皆為無障礙友善空間,設有緊急呼救按鈕,若遇突發狀況可即時通知護理師協助。此外,哺乳室更設有「哺乳心靈小站」,擺放童書、安撫玩偶及親職教養資源,營造溫馨且具家庭友善氛圍的環境,讓使用者能安心照顧幼兒並兼顧學業或工作。

Breastfeeding Room in NTNU
公館校區哺集乳室

5.6.5 教職員兒童照護設施

國立臺灣師範大學於四個校區皆設有設備完善、環境舒適的母乳哺(集)乳室,教職員工與學生皆可免費使用。各哺乳室均為支持新手媽媽而設計,提供冰箱、靠背椅、洗手台及尿布更換台,並備有哺乳枕、母乳儲存袋、溢乳墊與濕紙巾等用品,以滿足母親與嬰兒的各項需求。

所有哺乳室皆為無障礙友善空間,設有緊急呼救按鈕,若遇突發狀況可即時通知護理師協助。此外,哺乳室更設有「哺乳心靈小站」,擺放童書、安撫玩偶及親職教養資源,營造溫馨且具家庭友善氛圍的環境,讓使用者能安心照顧幼兒並兼顧學業或工作。

Breastfeeding Room in NTNU
公館校區哺集乳室

5.6.6 女性輔導計畫

本校設有完善且多元的學生輔導與導師制度,並依據《國立臺灣師範大學性別平等教育實施要點》規範,所有輔導服務均不受性別限制。

1. 導師制度全面支持學生學涯與生涯發展

本校依據《國立臺灣師範大學導師制度實施辦法》設置多元導師制度,各學系皆安排不同類型之導師,包括:學業導師、專責導師及原住民導師。

    • 學業導師:低年級以課業輔導、學習計畫與輔系選擇為主;高年級則聚焦專業學習、升學規劃與生涯發展。
    • 專責導師:負責生活教育、校園適應、偏差行為輔導、緊急事件協助與高風險學生之預防性輔導等。

2023 學年度導師制度共提供 12,089 人次輔導服務,女性學生亦是主要受益者之一。

Regulations for National Taiwan Normal University Advising System Approved at 112th University Affairs Meeting on 18 June 2014 Amended at 117th University Affairs Meeting on 23 November 2016 Article 1 The regulations are established by National Taiwan Normal University in accordance with Article 17 of Teachers’ Act. The purpose is to implement the advising system, help develop characters of the students, and provide advising services based on students’ actual needs. Article 2 The roles and selection of the advisers shall be as follows: 1. The Chair of each department shall be the head adviser, appointed by the President. 2. Graduate students shall be advised by the Chair of their department and graduate advisers according to their progress in graduate school. The departments shall assign advisers to provide freshmen life guidance and academic consultation before they have dissertation advisers. 3. The University shall appoint academic advisers, student advisers, and indigenous student advisers for undergraduate students. a. Academic Adviser: Each department shall appoint a full-time faculty as the Academic Adviser for every two classes. Classes that consist of 50 or more students shall be assigned an adviser by the department. If the appointed faculty member is unable to serve as the adviser, the departments shall recommend or appoint another full-time faculty in his or her place. b. Student Adviser: Each department shall appoint an adviser with a master degree as the Student Adviser. The Student Adviser shall be selected by the Office of Student Affairs and the department. Departments with less than four classes and less than 150 students shall be assigned one Student Adviser. c. Indigenous Student Adviser: The University shall employ Indigenous Student Advisers who are specifically responsible for indigenous student counseling. Article 3 Responsibilities Head Adviser: 1. Promote student affairs of the department. 2. Coordinate with academic advisers, student advisers, and teachers on student affairs of the department. 3. Hold case management meetings for at-risk students and students in crises. 4. Hold adviser meetings every semester. 5. Attend meetings related to student affairs. Academic Adviser: 1. Provide guidance and advice on course selection. 2. Offer routine evaluation of student learning. 3. Assist students with learning difficulties and make referrals. 4. Advise on career development and other related matters. 5. Assist in scholarship applications and academic or employment recommendations. 6. Work together with the Chair, teachers, and Student Advisers. 7. Assist in other student learning and career-related matters. Student Adviser: 1. Promote student affairs in accordance with relevant regulations and under instruction of the deans and the chairs. 2. Attend student affairs meetings, counseling meetings, and trainings. 3. Keep in contact with the departments and parents, understand family and personal backgrounds, be familiar with learning resources, and provide students with guidance or referral when needed. 4. Utilize intramural and extramural resources to strengthen primary prevention for at-risk students. 5. Conduct student assessment and implement punishment and reward based on the decision of the Student Disciplinary Committee. 6. Supervise students to complete the Guidance and Counseling Information System and E-portfolio. 7. Provide assistance in facilitating physical and mental assessments for students. 8. Implement education on college orientation and university regulations, promote holistic education, and encourage students to participate in extracurricular activities. 9. Handle student leave and emergencies. 10. Be on call for night time emergencies and conduct rental home visits for students. 11. Assist in department affairs and attend department meetings. 12. Assist in other student affairs and counseling-related matters. Indigenous Student Adviser: 1. Assist in application of tuition exemption and scholarship. 2. Hold forums and lectures related to mother tongue education and ethnic identity. 3. Provide assistance related to difficulties in learning or college life adjustments. 4. Assist in coping with adversity and stress management. 5. Provide referrals for students for after-school tutoring or remedial education. 6. Provide advice and guidance on career development. 7. Make requests for extramural resources and connections. 8. Other indigenous student related affairs. Article 4 Highlights of the Responsibilities of the Advisers: 1. For freshmen and sophomores, Academic Advisers shall focus on orientation, academic planning, and minor selection. For juniors and seniors, the focus shall be on professional education, plans for further studies, and career planning. 2. Student Advisers shall focus on life education, college life adjustment, deviant behavior correction, emergency assistance, and primary prevention for at-risk students. 3. When encountering special cases, the Academic Advisers and Student Advisers shall request assistance and referral from relevant offices. 4. Academic Advisers and Student Advisers shall record group and individual advising records monthly on the Student Advising Information System. Articles 5–11 (Summary) Article 5 – Adviser hours are scheduled on Wednesday mornings. Academic advisers hold weekly sessions and group meetings; student advisers provide at least two hours of guidance monthly. Article 6 – Advisers shall participate in relevant professional training or workshops to enhance their advising competencies. Article 7 – Compensation and funding: advisers may have reduced teaching loads or receive stipends; budgets are managed by the Office of Student Affairs. Article 8 – Outstanding advisers shall be commended; selection criteria are stipulated separately. Article 9 – Annual evaluations for student advisers are jointly conducted by the Dean of Student Affairs and department head advisers. Article 10 – Special regulations are set for part-time master’s programs and overseas Chinese preparatory students. Article 11 – The regulations and any amendments shall take effect upon approval by the University President following the University Affairs Meeting.
2. 學生輔導中心提供個別諮商服務

本校學生輔導中心提供專業心理諮商服務,採一對一輔導模式,協助學生探索自我、提升情緒管理與人際溝通能力,有諮商需求之學生不限性別皆可申請本服務。

Individual Counseling Service Description What is Individual Counseling? Individual counseling is one of the primary services offered by the Counseling and Guidance Center. It provides professional one-on-one psychological counseling for all students, helping them with self-exploration and self-understanding, developing emotional management and interpersonal communication skills, and enhancing overall adjustment in life and academic settings. When Is Individual Counseling Available? Each semester, the Counseling and Guidance Center arranges psychologists and intern psychologists who specialize in topics such as self-exploration, career planning, romantic relationships, family issues, emotional distress, and stress adjustment. Information regarding the duty hours and areas of specialization of the psychologists can be found under “Staff Duties” and “Individual Counseling” on the Center’s website. You are also welcome to visit the Center in person for further information. How to Make an Appointment for Individual Counseling? If you need individual counseling, you can log in through: University Administrative Portal → Application Systems → Student Affairs Systems → Counseling e-System → Individual Counseling. If you have any questions, you may also visit the Counseling and Guidance Center in person, where our staff can assist you with the appointment process. What Happens After You Make an Appointment? After you submit your appointment request, a psychologist from the Center will contact you via phone or email. Your request will then enter a matching process to arrange a suitable psychologist for you. Please pay attention to messages from the Center (emails or phone calls from numbers beginning with 7749) to confirm further arrangements. If you do not receive any updates, you are welcome to contact the Center directly by phone or email. Contact Information • Email: counseling@deps.ntnu.edu.tw • Phone: o Heping Campus II – (02) 7749-5363 / (02) 7749-5364 o Gongguan Campus – (02) 7749-6451
3. 產業實習提升女性職涯準備度

為協助學生銜接產業職場,本校積極推動產業實習機制。2023 學年度共有510家實習機構與本校合作,提供1,431人次學生參與,其中女性923人,占64.5%,顯示本校女性學生積極參與職涯導向實習活動,有助提升女性未來職涯發展與領導力培育。

5.6.7 追蹤女性畢業率

在過去五年學士班畢業生中,女性畢業生人數比例長年高於50%,於2023學年度達到56.7%。

 學年度

2019

2020

2021

2022

2023

女性畢業生數

1018(56.5%)

1039(57.8%)

989(57.2%)

989(55.7%)

1034(56.7%)

男性畢業生數

781(43.4%)

758(42.2%)

741(42.8%)

787(44.3%)

790(43.3%)

合計

1799

1797

1730

1776

1824

相關規範方面,依據《國立臺灣師範大學學則》第15條及第57條規定,學生若因育兒等因素影響學業進度,得申請延長修業年限最長至兩年,確保女性學生能兼顧家庭與學業,減少女性學生因家庭因素(如懷孕、生產或撫養三歲以下子女)所造成之畢業率差異。

National Taiwan Normal University Academic Regulations Acknowledged by the Ministry of Education in Letter No. Tai Zhong 20960166842 dated November 12, 2007 and Letter No. Tai Zhong 20970008554 dated January 16, 2008. Amendments to Articles 4, 5, 9, 14, 15, and 51 approved during the University’s 131st University Affairs Meeting on November 22, 2023. Article 15 The term of study for undergraduate programs shall be four (4) years. Students who have not completed their studies in their relevant undergraduate program, minor, inter-disciplinary program, or in the area of specialization courses or professional education courses of the pre-service teacher education courses within the specified term of study, students who have been approved for overseas study-exchange, overseas internships, or enrollment in overseas dual degrees programs, as well as students who are pregnant, have given birth, or are providing childcare to infants three years of age or younger may extend their term of study by two (2) years with approval. Students from Hong Kong, Macau, or foreign countries enrolled in undergraduate studies with educational backgrounds equivalent to the second year of a domestic high school and who have gained admission through equivalent qualifications are required to earn additional credits before graduation. If they are unable to acquire all necessary credits within the first extension period, they may apply for an additional extension of one (1) year. Students involved in frequent training or competitions may submit a special application to extend their term of study for a maximum of four (4) years. Students who are physically or mentally disabled may extend their term of study for a maximum of four (4) years in accordance to their physical or mental condition. Students taking a double major who have acquired all the necessary credits required by one department after a two (2) year extension, but have not acquired all the required credits of the second department may extend their term of study by an additional one (1) year. Students who have completed the required courses and credits of relevant undergraduate program one semester or one academic year ahead of the maximum years of study and have fulfilled relevant graduation requirements may apply for early graduation at the Office of Academic Affairs. However, the term of study for education programs must be at least two (2) years with an additional full-time educational internship of six (6) months. Article 57 The suspension of studies is calculated based on academic semesters with the maximum suspension period being two (2) academic years. In special cases the suspension period may be extended if one of the following conditions apply: 1. Severe illness (a Certificate of Diagnosis issued by a regional (or higher) level hospital is required, and the issuing hospital must be accredited by the National Health Insurance Bureau) or special circumstances in which a suspension of studies is required. Approval shall be required from the department head and the Dean of Academic Affairs before the suspension period can be extended. The maximum period of extension shall be limited to two (2) academic years. 2. Military draft. Domestic students applying for a suspension of studies due to military conscription shall attach a copy of their draft notice, Administrative Discharge Order, or other relevant documentation either when applying or at the completion of their military service. The period of military service shall be excluded from the period granted for the suspension of studies. 3. Pregnancy or childbirth. To apply for a suspension of studies, a Certificate of Diagnosis issued by a regional (or higher) level hospital is required, and the issuing hospital must be accredited by the National Health Insurance Bureau. This period shall not exceed two (2) semesters and shall not be counted as a part of the period granted for the suspension of studies. 4. Childcare for infants three years of age or younger. To apply for a suspension of studies, relevant documentation shall be required. This period shall not exceed six (6) semesters and shall not be counted as a part of the period granted for the suspension of studies.

5.6.8 保護檢舉歧視者的政策

本校訂定《國立臺灣師範大學校園性別事件防治與處理辦法》,全面規範性別事件之預防、通報、申訴、調查及處理流程。確保學生及教職員於遭遇性別歧視、不利待遇或相關不當行為時,能透過正式申訴機制獲得協助及保護。

1. 提供正式申訴與受理管道,保障申訴權益

學生及教職員若因性別而遭受歧視、不利教育或就業待遇、性騷擾或性霸凌等情事,可依程序提出申訴,由性別平等教育委員會受理並啟動調查。本校並提供必要協助與資源,確保申訴者獲得支持。(依本辦法第11~13條)

2. 保密機制

為保障申訴人及相關人員權益,本校對申訴人、被申訴人、證人及協助調查人員之個資與身分均予以保密,以避免二度傷害。如有違反保密規定者,將依《刑法》及相關法令處理,確保申訴者可在無畏報復的情況下提出申訴。(依本辦法第12、18、19條)

3. 公正調查程序與救濟途徑

本校之調查與審議程序由具專業素養與性別敏感度之委員會執行,確保處理過程公平、公正並兼顧雙方權益。申訴者若對調查結果不服,得依規定提出再申訴或尋求行政救濟,以維護其合法權益。(依本辦法第14~23條)

透過上述制度,本校確保學生與教職員在面臨因性別造成的教育或就業不利時,能獲得完善申訴管道、保密及保護措施與後續救濟機制,保障其受教與工作權。

國立臺灣師範大學校園性別事件防治與處理辦法 第十一條(申請之提出) 校園性別事件之被害人或其法定代理人或實際照顧者(以下簡稱申請人)、檢舉人,得以書面、言詞或電子郵件向行為人於行為發生時所屬之學校(以下簡稱事件管轄學校)申請調查或檢舉。 第十二條(通報程序) 本校校長、教師、職員或工友知悉本校發生疑似校園性別事件者,應立即通報並依規定辦理。 第十三條(收件單位) 本校接獲校園性別事件時,以學生事務處或秘書室為收件單位。 第十四條(受理決定) 本校應於接獲申請調查或檢舉後二十日內,以書面通知申請人、被害人或檢舉人是否受理。 第十五條(不受理之申復) 申請人、被害人或檢舉人對不受理之決定,得於期限內提出申復。 第十六條(調查小組之設置) 本校性平會處理校園性別事件時,得成立調查小組調查之。 第十七條(專業素養之資格) 調查小組成員須具備校園性別事件調查相關專業素養。 第十八條(調查方式) 本校調查處理校園性別事件時,應依規定方式辦理。 第十九條(保密義務) 負有保密義務者,不得非法洩露與事件相關資訊。 第二十條(工作權與受教權之保障) 本校於必要時,應採取措施保障當事人之受教權或工作權。 第二十一條(必要協助之提供) 本校於必要時,應提供當事人心理、法律、課業等協助。 第二十二條(調查報告之提出) 性平會應於期限內完成調查並提出報告。 第二十三條(事實認定及後續處置) 與校園性別事件有關之事實認定,應依據性平會之調查報告。

5.6.9 陪產政策

國立臺灣師範大學依據《性別工作平等法》第15條規定,提供男女員工平等的育嬰與家庭照護支持。女性員工可申請產假與產檢假;而配偶懷孕之員工,則可申請陪產假與陪產檢假,以參與生育與育兒照護。

Gender Equality in Employment Act Enacted and promulgated a total forty articles of the Act by the Presidential Order No. 09100003660 on January 16, 2002. The Act shall become effective on March 8, 2002. 10. Amendments to the Gender Equality in Employment Act, promulgated by Presidential Order of Hua-Zong-(1)-Yi-Zi No. 11200069341 on August 16, 2023, revised and promulgated the titles and Articles 1, 2, 5, 12, 13, 27, 34, 35, 37, 38-1, and 40; added Articles 13-1, 32-1 to 32-3, 38-2 to 38-4, and 39-1; except for Paragraphs 2 to 4 of Article 5, Paragraphs 3, 5 to 8 of Article 12, Articles 13, 13-1, 32-1 to 32-3, 34, and 38-1 to 38-3, which shall be enforced from March 8, 2024, all other Articles shall be enforced from the date of promulgation. (Former Title: Act of Gender Equality in Employment; New Title: Gender Equality in Employment Act) Article 15 (I) Employers shall stop female employees from working and grant them a maternity leave before and after childbirth for a combined period of eight weeks. In the case of a miscarriage after being pregnant for more than three months, the female employee shall be permitted to discontinue work and shall be granted a maternity leave for four weeks. In the case of a miscarriage after being pregnant for over two months and less than three months, the female employee shall be permitted to discontinue work and shall be granted a maternity leave for one week. In the case of a miscarriage after being pregnant for less than two months, the female employee shall be permitted to discontinue work and shall be granted a maternity leave for five days. (II) The computation of wage during maternity period shall be in accordance with related laws and regulations. (III) When pregnant employees are diagnosed by a physician as needing to recuperate, their leave-taking and wage during the period of medical treatment, care, or recuperation, shall be in accordance with related laws and regulations. (IV) During an employee’s term of pregnancy, their employer shall grant seven days of leave for pregnancy checkups. (V) When an employee accompanies their spouse for pregnancy checkups or such spouse is in labor, their employer shall grant the employee seven days off as pregnancy checkup accompaniment and paternity leaves. (VI) Regular wages shall be paid for pregnancy checkups, pregnancy checkup accompaniment and paternity leaves. (VII) For the payment of wages for the periods of pregnancy checkups, pregnancy checkup accompaniment and paternity leaves in accordance with the provisions of the preceding Paragraph, employers may apply to the central competent authority for subsidies for the payment of wages for the parts of periods exceeding a five-day period of leave, excluding the situations in which a period of pregnancy checkups, pregnancy checkup accompaniment and paternity leaves of over five days and the regular wages are required to be granted in accordance with other laws or regulations. (VIII) The distribution of the subsidies stated in the preceding Paragraph shall be handled by the Bureau of Labor Insurance of the Ministry of Labor under the appointment by the central competent authority.